您的位置:首页资料其他资料

《Linguatec 德法互译 2006》(Linguatec Personal Translator 2006)[ISO]

资源分类:
资料/其他资料
发布者:
Andy_Lapham
发布时间:
2005-09-12 18:17
最新更新时间:
2005-09-13 19:45
浏览次数:
加载中..
eMule资源

中文名称:Linguatec 德法互译 2006
英文名称:Linguatec Personal Translator 2006
资源类型:ISO
地区:德国
语言:英语
简介
pt_eng_3er.jpg



解压密码为: www.goldesel.6x.to

高ID,razorback 2.0, Norton Antivirus 2006 virusdef 9082005


这个软件很好,比那些个什么。。的要好得多,不过用的人应该比较少。

装好后,把crack文件夹里的文件覆盖到安装目录里就行了。
Renowned companies and many thousands of users have been relying on the sophisticated translation technology of Personal Translator for years.



The new Personal Translator 2006 is the first PC-based translation system world-wide which, in addition to rule-based translation technology, contains a newly developed component that simulates the thinking process of the human brain according to the principle of neural networks and makes it usable for translation. This is particularly effective in the following functions:

The automatic subject area recognition function assigns the correct subject areas to a document and makes sure, for example, that instead of the general translation (e.g. board = Brett) a suitable specialist term is used (e.g. Aufsichtsrat in a business context) without you having to select settings manually.
The automatic name recognition function identifies proper names of people, companies, products and places and avoids incorrect translation in cases where a proper name also has a general meaning (e.g. in the case of family names such as Stone, Farmer, Fischer etc. or in the case of geographical terms such as Golden, Hof, Essen etc.)
The neural transfer function, for which an international patent has been filed, can also offer a correct translation if the current sentence does not contain an indication of the suitable meaning of a term with several meanings (e.g. He is holding a bill [Rechnung or Geldschein] in his hand. or Mit Schlössern [locks or castles] kannte er sich gut aus.). In such cases, the neural network also includes preceding and subsequent sentences in the analysis.
You can select from three versions of the new Personal Translator 2006:
If you only do occasional translations or want to display German Web pages in English directly in the integrated Web browser and do not have to add words to the dictionary, Personal Translator Home is the ideal program for you: The Home edition offers the same translation intelligence as the professional versions and has an extensive dictionary in which you can look up words in no time at all.
New: Includes automatic subject area recognition and neural transfer

With an expandable dictionary, Personal Translator Office is the right choice for all personal and business translation needs. This version also includes the one-click translator PT Direct, which allows you to quickly have a sentence translated from within any text or look up a word even when PT is not running.
New: Includes automatic subject area recognition, neural transfer and automatic background spellcheck.

Wherever high efficiency and an optimal workflow is an issue, Personal Translator Pro is the ideal solution: The Office integration allows you to translate directly from within Word, Excel, PowerPoint and Outlook, the technical and general vocabulary covers all areas, the context analysis across sentences ensures reliable translation results also for highly complex texts, and the sentence archive effectively speeds up the completion of recurring tasks.
New: Includes automatic subject area recognition, neural transfer, automatic background spellcheck, Outlook integration and translation of PDF documents.
Whichever version of Personal Translator you choose,
the time you require for translating will decrease drastically.

Personal Translator has been tried and tested by international businesses and repeatedly found to be a reliable translation tool.
And not without reason: Generally, linguatec translation programs have already paid for themselves after 3-5 months. Personal Translator regularly comes top in tests carried out by specialist magazines and in scientific studies.

引用此页 (Trackback) (?)

引用后通告地址 (Trackback URL):http://service.verycd.com/trackback/lib/0000064764/

相关资源列表
《Linguatec 德英互译 2006》(Linguatec Personal Translator 2006)[ISO]

《Linguatec 德英互译 2006》(Linguatec Personal Translator 2006)[ISO]

解压密码: www.goldesel.6x.to 比那些个什么快译的要强多了. 装好后,把crack文件夹里的文件覆盖到安装目录里就行了。 高ID,razorback 2.0, Norton Antivirus 2006 virusdef 9082005 The new Personal Translator 2006 is the first PC-based translation system world-wide which, in addition to rule-based translation technology, contains a newly develop……
eMule 资源频道
首页
电影
音乐
游戏
软件
动漫
剧集
资料
>管理营销
>外语教程
>计算机教程
>图书杂志
>体育健身
>纪录片
>有声读物
>其他资料
综艺
杂志
论坛
eMule 客户端下载

eMule VeryCD 版  eMule 是下载迅速、资源丰富的新一代 P2P 软件,完全遵从 GPL 协议开发,开放源码,永久免费。利用他的卓越特性,我们不但可以与全世界的网友共同分享资源,更可以通过 VeryCD,下载和发布最新的资源,充分享受自由共享的乐趣!

  最新版本:
eMule 客户端下载

热门下载

《电脑建筑效果图制作专业教程 配书光盘》

《吃出活力与健康》[RMVB]

《Adobe 字库 Font Folio (7-8-9-10合1)》(Adobe Font Folio 7-8-9-10 All In Oneplete By ~Sorcerer~.iso)Adobe Font Folio 7-8-9-10 合一CD[ISO]

《图片素材&资源》

《最新西门子自动化资料》[Bin]

《设计大师SketchUp入门配套光盘》(SketchUp)[ISO]

《中国图片库》(CHINA STOCK PHOTOS)无版本说明[ISO]

《金属热处理常见工艺技术五百种》第1版

《24本股票期货书籍》

《小火柴动画工坊电视片头模板A系列(全套)》五星级的AE模版
推荐下载

《图片素材&资源》

《全国名老中医临床经验高级讲习班第一期》更新至《朱良春,晁恩祥》更新完毕!

《中国图片库》(CHINA STOCK PHOTOS)无版本说明[ISO]

《任真之经典古籍收藏》中文

《幸福人生讲座》更新8集版本08/8[wmv]

《电脑报2006合订本DVD之06中国计算机年鉴》

《李阳疯狂说英语VCD》(Crazily Speak English)全部为ISO格式[ISO]

《尚学堂科技.马士兵.JAVA.JSP.系列视频教程-2007-01-02更新》(http://www.bjsxt.com)

《80年代荷尔蒙》(Hormone Eighties)[WMV]

《十二集大型纪录片故宫-更新花絮 卫星高清晰视频》卫星电视MPEGII数据流直接采集[TVRip]

《有声畅销书 阿尔忒弥斯之鸟 欧因·科弗》(Artemis Fowl audiobook)German Edition

《爱我中华—中华历史文化合集》06月12日更新 新增《中国记忆》[RMVB]

《敬启父亲大人》更新至01集/冬季日剧日菁主打/日语繁中[RMVB]

《待到春花烂漫时》(When Spring Comes)更新至01集/YYcaF韩语中字/HDTV[RMVB]

Various Artists -《Best of Easy Listening》[OGG]

《罗马 第二季》(Rome Season 2)YYeTs美剧组出品[RMVB+AVI+H264]更新01[HDTV]

《异形大战铁血战士》(Alien.vs.Predator)思路.1080P.H264.DTS.双音轨[HDTV]

《达子的春天》(DalJa's.Spring)更新至04集/YYcaF韩语中字/HDTV[RMVB]

《相爱的人啊》更新至02集/KRKV&BestShinhwa联合出品/韩语中字[RMVB]

《Maya 8.5 无限正式破解版》32,64 位版本 新增加mac版本
Get Firefox!